This video lecture explores the history and evolution of language in Hawaii, focusing on Hawaiian Pidgin English (HPE) and Hawaiian immersion schools. It traces the development of Pidgin from a necessity for communication among diverse plantation workers to its linguistic classification and unique grammatical features. The lecture also discusses the historical suppression of Pidgin and Hawaiian, the establishment of English Standard Schools, and the subsequent revitalization efforts through the Hawaiian immersion school system.
Here are the answers to your questions based on the video transcript:
ʻŌlelo Noʻeau: “I ka ʻōlelo no ke ola, i ka ʻōlelo no ka make”
Cultural Bomb
What is it? What does it cause colonized people to do? A cultural bomb, as introduced by Ngugi Wa Thiongʻo, is a phenomenon that disorients and alienates a colonized people from their own culture, history, and identity. It causes colonized people to internalize the colonizer's values and perspective, leading them to reject their indigenous languages, traditions, and ways of knowing as inferior or obsolete. They become alienated from their own cultural roots and often aspire to the colonizer's culture.
How central is language to the cultural bomb concept? Why? Language is absolutely central to the cultural bomb concept. Ngugi argues that the colonizer's language is imposed, displacing and devaluing the indigenous language. This linguistic displacement is a primary tool for dismantling a people's cultural identity because language is the vehicle through which culture, history, values, and ways of thinking are transmitted and understood. By destroying or marginalizing the indigenous language, the colonizer effectively destroys the means by which the colonized people access and express their own culture, making them dependent on the colonizer's cultural framework.
According to Ngugi, how should colonized people combat it? According to Ngugi, colonized people should combat the cultural bomb by reclaiming and centering their own languages and cultures. This involves re-establishing the primacy of their indigenous languages in education, daily life, and cultural expression, and actively resisting the imposition of the colonizer's language and cultural norms. It's about re-grounding themselves in their own history and heritage through their own languages.
List 2 examples of a cultural bomb covered thus far:
ʻŌlelo Hawaiʻi History
Language in the Territory of Hawaiʻi
Hawaiian Language Revitalization